ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

in panik geraten

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -in panik geraten-, *in panik geraten*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา in panik geraten มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *in panik geraten*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in Panik geratento get panicky [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Panic?In Panik geraten? Episode #2.2 (2014)
We have to panic them.Wir müssen dafür sorgen, dass sie in Panik geraten. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014)
They panicked and two guards were killed.Sie sind in Panik geraten und zwei Wachen wurden getötet. Mercy (2014)
- Enough, we must not act in haste. And most importantly, we must not panic.Wir dürfen nicht übereilt handeln und nicht in Panik geraten. XVIII. (2015)
That's good. I like it when they panic.- Gut, ich mag es, wenn sie in Panik geraten. Episode #2.7 (2015)
That is just what we elected them to do. Panic. - Jeez.Wir haben sie gewählt, damit sie in Panik geraten. Identity (2015)
Simms must have panicked when he got the notice from the I.R.S.Simms muss in Panik geraten sein, als er die Notiz des IRS bekam. Face Value (2015)
She must've panicked.Sie muss in Panik geraten sein. To Plea or Not to Plea (2015)
Let's do a thorough examination before we panic.Lass uns eine gründliche Untersuchung durchführen, bevor wir in Panik geraten. Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015)
- I'm so panicked.- Ich bin so in Panik geraten. Traumfrauen (2015)
Anybody could have panicked.Jeder hätte in Panik geraten können. Out of the Darkness, Into the Fire (2015)
When I saw you with Delphine, I panicked.Als ich dich mit Delphine gesehen habe, bin ich in Panik geraten. Burn (2015)
The animals would have been quite panicked.Die Tiere sind wahrscheinlich in Panik geraten. The Female of the Species (2015)
I lied because I was panicked.Ich habe gelogen, weil ich in Panik geraten war. One Watson, One Holmes (2015)
You know, I still want to cut myself every time I even think about having to explain to those Animal Control officers why we called them in a panic about a bunch of empty trees.Wissen Sie was, ich will mir immer noch jedes Mal in den Hintern beißen, wenn ich auch nur daran denke, wie wir dem Tierschutz erklären mussten, warum wir wegen einiger leerer Bäume in Panik geraten sind. Fight or Flight (2015)
I panicked.Ich bin in Panik geraten. Because (2015)
Then when I came home and you weren't here and you didn't pick up your phone, I panicked.Dann als ich nach Hause gekommen bin und du nicht da warst und nicht an dein Handy gegangen bist, bin ich in Panik geraten. Don't Look Now (2015)
I panicked when Audrey died, and I left you to deal with the pain 'cause I couldn't handle being the one that caused it.Ich bin in Panik geraten, als Audrey starb und ich habe dich mit dem Schmerz alleine gelassen, weil ich nicht damit klar kam, derjenige zu sein, der es verursacht hat. Just My Imagination (2015)
I understand your concerns, but if the professionals in this room are panicking, how am I supposed to get the rest of the country to stay calm?Ich verstehe Ihre Bedenken, aber wenn die Professionellen in diesem Raum in Panik geraten, wie soll ich dann den Rest des Landes beruhigen? I To Die, You To Live (2016)
Marcos had to go. And, instead of facing it like a man, he just panicked and tried to turn you against us.Und statt, dass er sich dem wie ein Mann gestellt hätte, ist er in Panik geraten und wollte dich gegen uns aufhetzen. Why Await Life's End (2016)
And I don't want anyone to panic.Und ich will wirklich nicht, dass Sie in Panik geraten. In the Comet of Us (2016)
And I'm sorry if I panicked and I took Rocco, but I thought the only way to stop him, to stop all of this, was to kill Roman.Und es tut mir leid, wenn ich in Panik geraten bin und Rocco genommen habe, aber ich dachte, der einzige Weg, ihn aufzuhalten, all das aufzuhalten, ist, Roman zu töten. On the Brink (2016)
You panicked.Du bist in Panik geraten. The Contingency (2016)
- No, don't panic.- Nein, nicht in Panik geraten. Episode #1.7 (2016)
I wouldn't panic just yet.Ich würde jetzt noch nicht in Panik geraten. The Sin-Eater (2017)
That Cheryl dropped a glove in the water, and Jason reached down to get it, and accidentally tipped the boat, and panicked, and drowned.Cheryl sei ein Handschuh ins Wasser gefallen und Jason habe sich hinuntergebeugt, um ihn rauszuholen. Dabei sei das Boot umgekippt. Er sei in Panik geraten und ertrunken. Chapter One: The River's Edge (2016)
I panicked.Ich bin in Panik geraten. Our (Late) Dear Brother's Death (2017)
I kind of panicked there for a second.Ich bin in Panik geraten. Cat in the Box (2017)
Do you know what, I panicked.Ich bin in Panik geraten. Smell the Weakness (2017)
- Now, Mitch... the last thing we want is for you to panic.Mitch, Sie dürfen jetzt nicht in Panik geraten. Chapter 56 (2017)
I guess I just got panicky.Ich bin wohl in Panik geraten. Song of the Thin Man (1947)
So I panicked.Ich bin in Panik geraten. They Came Back (2004)
He probably panicked.- Er ist vermutlich in Panik geraten. Mr. Monk Bumps His Head (2006)
Because I panicked, OK?Ich bin in Panik geraten, ja? Could I Leave You? (2006)
Let's put both portraits of the killer in all the newspapers.! Sie werden in Panik geraten. - Ja, Sie haben Recht. The Awful Dr. Orlof (1962)
If there is one thing we cannot afford at this time, it is hysteria.Wir dürfen zu diesem Zeitpunkt vor allem eines nicht tun, und zwar in Panik geraten. King Kong vs. Godzilla (1962)
I'll tell the other men. Then they won't panic.Ich werde es den anderen sagen, damit sie nicht in Panik geraten. Ocean's 11 (1960)
- You can panic now.Oh jetzt... jetzt kannst du in Panik geraten. What's New Pussycat (1965)
At least you didn't panic and run.- Sie sind nicht in Panik geraten. The Scent of Fear (1967)
It has been suggested that I panicked on the bridge and jettisoned the ion pod prematurely.Es wurde mir unterstellt, ich sei auf der Brücke in Panik geraten und hätte die Kapsel verfrüht abgestoßen. Court Martial (1967)
Now, the first thing we must do is not panic.Zuerst mal dürfen wir nicht in Panik geraten. Hogan's Trucking Service... We Deliver the Factory to You (1968)
Yeah, I know. I figured that, that's why I panicked.Ja, deshalb bin ich ja in Panik geraten. Madigan (1968)
Maybe I shouldn't have gotten panicky. I heard this afternoon...Vielleicht hätte ich nicht gleich in Panik geraten sollen. The Missile (1971)
He followed us. he realized I'd understood the murder, he panicked, and he intervened.Er ist uns gefolgt, er hat gesehen, dass ich verstanden hatte, wie er es getan hat, und so ist er in Panik geraten und hat angegriffen. Il tram (1973)
I won't panic.Ich werde nicht in Panik geraten. The Towering Inferno (1974)
- But I never panicked.- Aber ich bin nie in Panik geraten. The Prisoner of Second Avenue (1975)
Well, listen, you can't panic.Du darfst nicht in Panik geraten! The Deep (1977)
The other guys did it when they panicked.Es waren die Anderen, die in Panik geraten sind. La settima donna (1978)
We're not gonna panic.Wir werden nicht in Panik geraten. Bloodline (1979)
Well, let's wait and see what happens before we panic.Wir sollten abwarten, bevor wir in Panik geraten. Episode #5.1 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
in Panik geratento get panicky [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top